8. The dream (soprano and chorus)

Last night, just as I was falling asleep, an old friend appeared before me.

I saw her there, dressed in rags, her face thin and worn.

She looked at me with such sadness.

Anne, why have you deserted me?

Help me! Help me! Rescue me from this hell!

27 November 1943

To me she is the suffering of all my friends, and all the Jews.

When I pray for her, I pray for all those in need.

6 January 1944

Merciful God, comfort her, remain with her so she won’t be alone.

27 November 1943

Dear God, watch over her and bring her back to us.

29 December 1943

Le rêve (soprano et chœur)

La nuit dernière juste avant de m’endormir, une vieille amie est apparue devant moi.

Je l’ai vue là, en haillons, son visage fin et usé.

Elle m’a regardée avec une telle tristesse.

Anne, pourquoi m’as-tu abandonnée ?

Aide-moi, aide-moi, sauve-moi de cet enfer !

27 novembre 1943

Elle symbolise la souffrance de tous mes amis, et de tous les Juifs.

Lorsque je prie pour elle, je prie pour tous ceux dans le besoin.

6 janvier 1944

Dieu de miséricorde, réconforte-la, reste avec elle pour qu’elle ne soit pas seule.

27 novembre 1943

Seigneur, garde-la et ramène-la vers nous.

29 décembre 1943

Up