11. The hope of liberation and a spring awakening (soprano and chorus)

This is D-Day, this is the day, fighting will come, but after that the victory!

Eleven thousand planes, four thousand boats, is this the beginning of the long-awaited liberation?

6 June 1944

I walk from one room to another, breathe through the crack in the window frame, feel my heart beating as if to say,

“Fulfil my longing at last…”

I think spring is inside me, I feel spring awakening, I feel it in my entire body and soul.

12 February 1944

L’espoir de la libération et le réveil du printemps (soprano et chœur)

C’est le jour J, c’est aujourd’hui. On va se battre,et après, la victoire !

Onze mille avions, quatre mille bateaux, est-ce le début de la libération tant attendue ?

6 juin 1944

Je passe d’une pièce à l’autre,  je respire à travers la fente dans la fenêtre, je sens mon cœur battre en disant,

« Satisfais enfin mes aspirations… »

Je pense que le printemps est chez moi, je ressens le réveil du printemps, je le ressens dans tout mon corps et mon âme.

12 février 1944

Ich danke dir für all das Gute und Liebe und Schöne.

[Thank you, God, for all that is good and dear and beautiful.]

7 March 1944

Ich danke dir für all das Gute und Liebe und Schöne.

[Merci, Seigneur, pour tout ce qui est bon, cher et beau.]

7 mars 1944

Up